New in Skating: Pace-Setters Wanted on the 2017 Paris Rollers Marathon!

The organizing team of the 2017 Skating Marathon of Paris has decided to innovate with the adding of pace-setters, modelled on great running marathons. The Pace-Setters are skaters who will skate at a steady pace for the whole duration of the race. They will help you reach your result goal without having to worry about … Continued

Par COMMUNIQUE DE PRESSE

New in Skating: Pace-Setters Wanted on the 2017 Paris Rollers Marathon!

The organizing team of the 2017 Skating Marathon of Paris has decided to innovate with the adding of pace-setters, modelled on great running marathons. The Pace-Setters are skaters who will skate at a steady pace for the whole duration of the race. They will help you reach your result goal without having to worry about your stopwatch all the time. Then you can full enjoy the atmosphere!

If you feel like setting the pace, the Marathon is looking for 4 skaters to be Pace-Setters for durations of 3 hours, 2:30 hours, 2 hours, or 1:30 hour, and enter the organization of the first Paris Rollers Marathon.

Apply: contact@parisrollersmarathon.com

skating marathon paris paris skating marathon paris rollers marathon paris marathon
Auteur Coupure de presse sur l'équipe du Burdigala
COMMUNIQUE DE PRESSE 'Press Release'

Le communiqué de presse est le meilleur ami du journaliste en panne d'inspiration ! C'est aussi une solution pratique pour nous faire passer les informations que vous avez envie de voir apparaître dans les colonnes de rollerenligne.com. Merci à l'ensemble des clubs, ainsi qu'aux autres structures et personnes, qui nous font parvenir des informations l'actualité ou sur leurs événements à venir, leurs résultats de matchs ou de courses et bien d'autres choses utiles à partager...

Traduction
Chloé SEYRES 'Kozmic Bruise'

Chloé Seyrès aka Kozmic Bruise #8612. Hardcore skater since forever. Former inline freestyle slalom champion, has switched to the quad side with derby and dance and more. Also international judge in freestyle and certified agility coach. PS: Translator and linguistics consultant in parallel life.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *