Carlos Alberto Nuñez: « I am an idol »

Extract from Carlos Alberto Nuñez’s book (free translation): Mi infancia sobre ruedas (1986), published on the Argentinean Website clasicodeportivosanjuan.blogsport.com on February 2nd, 2017. « My name is Eugenio Gonzalez, and I am 20. »  » Today I’m sad, I’m back from my hockey training, it’s the same old everyday routine. I’ve thrown my stick and my sports bag … Continued

Par Jean LASSUEUR

Carlos Alberto Nuñez: « I am an idol »

Extract from Carlos Alberto Nuñez’s book (free translation): Mi infancia sobre ruedas (1986), published on the Argentinean Website clasicodeportivosanjuan.blogsport.com on February 2nd, 2017.

« My name is Eugenio Gonzalez, and I am 20. »

 » Today I’m sad, I’m back from my hockey training, it’s the same old everyday routine. I’ve thrown my stick and my sports bag and I’ve started thinking, as I am watching a group of children playing and running around, laughing and pushing one another to get the ball, and there are no grown-ups, only children having a blast.
They make me want to run and join them, be one of them, have fun like them, I’m ready to run to them, but I have a moment of doubt and I stop, as my conscience tells me it’s too late, I’m too old.
Why didn’t I play like them? Why did I spend my whole childhood exhausting myself training, with my stick and ball, from one place to another, without even having had the time to realize what I was doing? And now, daddy, I’m asking you: did you forget I was a child, did you forget I needed to play like the others, and not have that weight on my shoulders that I could not understand, at that age of tales and imagination? But you were proud, and you were always asking for more.
Now, see who I am. I know, it’s never crossed your mind, but I’m going to tell you: I am an extraordinary hockey player and a young man who never had a childhood because you stole it from me, and now it’s too late.
Give me back the childhood you deprived me of, and I’ll give you back the player you’ve created. Don’t you know that childhood is the most beautiful stage of live, and once it’s gone, it’s gone?
As soon as I am back home, I will tell you, daddy, or maybe you’ll never know what I felt deep inside when I saw those children play.
Moral of the story: let’s not deprive our children of their childhood, just because we have the ambition of creating idols, forgetting that, when they are all grown up, they won’t forgive us for having stolen the Wonderland of their childhood. Let’s let our children choose freely and without pressure the moments of their existence.« 

Illustration: Sébastien Furstenberger

rink hockey Carlos Alberto Nuñez
Auteur
Jean LASSUEUR 'Jean'

Après avoir fait son apprentissage de spectateur lors de Coupes des Nations jouées à l'ancien pavillon de Montreux, suivi les évolutions du club du bout du lac il y a quelques décennies, s'être perdu longtemps dans un autre sport, a finalement retrouvé sa lucidité-rink à l'occasion de l'Euro U17 de Genève en 2011.

Traduction
Chloé SEYRES 'Kozmic Bruise'

Chloé Seyrès aka Kozmic Bruise #8612. Hardcore skater since forever. Former inline freestyle slalom champion, has switched to the quad side with derby and dance and more. Also international judge in freestyle and certified agility coach. PS: Translator and linguistics consultant in parallel life.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *